Перевод "live and learn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live and learn (лайв анд лорн) :
lˈaɪv and lˈɜːn

лайв анд лорн транскрипция – 30 результатов перевода

That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
But you live and learn, though, right?
I mean, ten years ago, Pittsburgh, who knew anything about fashion?
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Ах! Век живи, век учись, да?
То есть, десять лет назад... Питсбург... Кто там в моде шарил?
Скопировать
and that way we'd have definitely got something. - £500? - Exactly, this is it.
- But live and learn, don't you?
- This isn't living though, is it?
и таким образом мы хоть что-то бы получили.
- 500 фунтов? - Точно.
- Век живи - век учись, да?
Скопировать
Something bothering you?
Live and learn.
All these years, I've been suffering from an inferiority complex.
Парни?
Займемся ими.
Последние годы у меня был комплекс превосходства.
Скопировать
And you lost.
"Live and learn, Connie, my angel," I said.
"Next time, don't bet on men."
И проиграли.
"Век живи, век учись, Конни, мой ангел", - вот что я себе сказала.
"В следующий раз не спорь о мужчинах".
Скопировать
- I thought everything was fine.
- Well, live and learn.
Well, I don't understand. You didn't enjoy being with me?
- Я думала всё в порядке.
- Век живи, век учись.
- Постой, я не понимаю, разве тебе не было хорошо со мной?
Скопировать
I should've checked the milligrams.
Live and learn.
Maybe he'll feel sorry for you, and make it up to you doing your deal or whatever it is.
Мне нужно было посчитать миллиграммы.
Век живи - век учись.
Ну, может, он тебя пожалеет и отдаст тебе эту сделку. Или что там у тебя.
Скопировать
Watch where you're going!
Well, live and learn.
- There he is!
Смотри, куда идешь!
Век живи, век учись.
- Вот он!
Скопировать
So how much is this thing gonna cost you, like 5000, 6000?
Well, live and learn.
At least we lived.
И сколько теперь это будет тебе стоить, 5000, 6000?
Живи и учись.
По крайней мере мы живы.
Скопировать
So, a fella has to decide whether he wants a migraine headache... or a piece of ass, you know?
- Well, Nick, you live and learn.
- Yeah.
Так вот, парень, надо выбирать - или мигрень... или ручка от жопы, понимаешь ?
- Да, Ник, живи и учись.
- Да.
Скопировать
What a rip-off!
You live and learn. Right?
Say it, right now! Say that you put those strange people in your wallet!
За такие деньги!
Что же: как говорят, на ошибках учатся.
А ну говори, сейчас же говори, что ты сам засунул фотографии этих незнакомых людей в свой бумажник!
Скопировать
Get up, you shit. You know what we can do. Give us a fighting chance.
Live and learn, Cooper.
I didn't hit him that hard.
Дай нам шанс биться!
Чёрта с два, Купер.
Это ещё что?
Скопировать
Maybe one day when that's sunk into your thick skull you'll be ready for us.
Until then, you live and learn.
Yeah, but you don't.
Может быть, однажды, когда это пробьётся через вашу броню, вы будете готовы работать с нами.
А до того, живите и учитесь. Да.
Вам это не нужно.
Скопировать
You don't just get to take care of it and not tell me what that means.
Well, live and learn, Norma.
Be careful who you give things to.
Здесь вы получите не только заботиться о нем и не говорите мне, что это значит. Я тот, кто дал его вам.
Ну, живи и учись, норма.
Будьте осторожны, кому вы отдаете вещи.
Скопировать
Turns out it's about someone dying on a cross and coming back to life.
- Live and learn.
- Please don't be glib with me.
Оказывается, это о человеке, умершем на кресте, и вернувшимся к жизни.
— Век живи — век учись.
— Не включай дурака, пожалуйста. — Не сейчас.
Скопировать
Why? What?
You live and learn...
What kind of humiliation is this?
Ну... и что?
В жизни всякое бывает...
Боже! Какое унижение!
Скопировать
- Gross and his lawyers?
- Live and learn, young protégé, live and learn.
Ms. Lockhart, the $30 million you raised, does that include the firm's take on the 16 cases you settled?
- Гросс и его юристы?
- Живи и учись, молодой протеже, живи и учись.
Мисс Локхарт, те 30 миллионов долларов, которые вы заняли, включают также деньги, которые фирма получила в 16 делах, которые вы урегулировали?
Скопировать
Gonna start lecturing me on mistakes?
How I need to live and learn?
Move on?
Собираетесь прочитать лекцию о ошибках?
Как я должен жить и учиться?
Двигаться дальше?
Скопировать
Life doesn't allow you to rehearse.
You just have to live and learn.
God damn it.
Жизнь нельзя отрепетировать.
Ты просто должен жить и мотать на ус.
Чёрт побери.
Скопировать
- Forget it.
Live and learn.
- You nervous?
Не бери в голову.
Век живи - век учись.
- Нервничаешь?
Скопировать
You seem pretty upbeat, considering.
Well, I guess I'd rather live and learn than-- Not live at all.
Yes!
Ты выглядишь жизнерадостной, не смотря на все это.
Да, по мне лучше жить и учиться, чем не жить совсем.
Да.
Скопировать
Oh, well.
We live and learn, right?
Thank you, captain.
Что ж.
Век живи - век учись, да?
Спасибо, капитан.
Скопировать
He didn't really strike me as the violent type.
Live and learn, I guess. Hmm.
Sometimes you get it wrong.
Он действительно не казался мне агрессивным.
Век живи, век учись.
Иногда ты ошибаешься.
Скопировать
Shit happens.
- You live and learn.
Get me a diet coke.
Херня случается.
На ошибках учатся.
Принеси мне диетическую колу.
Скопировать
That's politics for you.
You live and learn.
Win some, lose some...
Это - политика.
Ты живешь и учишься.
Иногда выигрывая, иногда проигрывая...
Скопировать
[The Cardigans:
Live and Learn]
Three, four, five.
[The Cardigans:
Live and Learn]
Три, четыре, пять.
Скопировать
- You said he were a total psychopath.
- We live and learn, don't we?
- At lunch-time, we both do a few E's, right?
- Ты говорил, что он полный психопат.
- Век живи, век учись.
- В обед мы съели по экстази.
Скопировать
A little bit of Kim with some ribs
Live and learn.
It wasn't, I swear.
Немножечко Джима с рёбрышками...
Немножечко... — Это ты была.
— Честное слово, не я.
Скопировать
All of 'em.
Live and learn.
Can'twearpinktoschool.
Все.
Век живи - век учись.
Я розовое в школу не надену.
Скопировать
Me, too.
Live and learn, huh?
Yeah, I'll say.
Мне тоже.
Живи и учись, да?
Да, именно.
Скопировать
It might have been a mistake to open that second bottle of wine.
Well, live and learn.
So, Raj, do you think this planet you're looking for could have an atmosphere that supports life?
Возможно было ошибкой открыть вторую бутылку вина/
Ну, век живи, век учись.
Радж, как ты думаешь, у планеты которую ты ищешь есть атмосфера, пригодная для жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live and learn (лайв анд лорн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live and learn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв анд лорн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение